ORIGEN E HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA

El idioma Inglés ha recorrido un largo camino: lo que empezó como un dialecto de pueblos invasores, se fue enriqueciendo con el aporte de diversas culturas hasta convertirse en el idioma más importante a nivel mundial. Aquí una reseña de esta interesante historia.

La historia del idioma inglés tiene su origen a partir de la llegada de tres tribus germánicas a las Islas Británicas,es decir, alrededor del año 500 a. C. Estas tres tribus eran conocidas como Anglos, Sajones y Jutos, que cruzaron el mar del norte desde lo que hoy se conoce como Dinamarca y el norte de Alemania.

La tierra de los Anglos, era conocida como Engle o Angels y su lengua se llamaba Englisc o lo que finalmente dio lugar a la denominación del idioma como English. La muestra más antigua del idioma inglés es una inscripción Anglo-Sajona que data de los años 450 – 480 a. C.

A medida que las tribus germánicas se expandían por el país, se desarrollaron 4 dialectos del idioma inglés:

-Northumbrian: hablado principalmente en la región de Northumbria, al norte del río Humber. Este dialecto dominó Gran Bretaña durante los años 700-800 a. C.

-Mercian: propio de Mercia, situada en la parte central de la actual Inglaterra.

-West Saxon: proveniente de Wessex, parte sud occidental.

-Kentish: originaria de Kent, al extremo sureste de Inglaterra

Inglés Antiguo

El inglés antiguo tiene a menudo una mala reputación entre los lingüistas; es vista como la lengua menos bonita y muchas veces la menos poética de las lenguas inglesas. Sin embargo, es la responsable de una gran parte de ella incluyendo los nombres Inglaterra e inglés, que se derivan del término Angles.

Aquí está un fragmento de texto del ‘Homily on St Gregory the Great’ de Aelfric que cuenta la famosa historia del Papa enviando misioneros para convertir a los anglosajones:

Eft he axode, hu ðære ðeode nama wære þe hi of comon. Him wæs geandwyrd, þæt hi Angle genemnode wæron. Þa cwæð he, “Rihtlice hi sind Angle gehatene, for ðan ðe hi engla wlite habbað, and swilcum gedafenað þæt hi on heofonum engla geferan beon.”

Podrás ser capaz de reconocer algunas palabras – Angle sabemos que significa inglés. También ‘he’, ‘on’ y ‘for’ no han cambiado. Y con ‘comon’ (common), ‘waes’ (was) ‘rihtlice’ (rightly) – tal vez podemos ver los equivalentes contemporáneos de estas palabras. Aquí está una traducción del mismo, gracias a Merriam Webster:

Again he [St. Gregory] asked what might be the name of the people from which they came. It was answered to him that they were named Angles. Then he said, “Rightly are they called Angles because they have the beauty of angels, and it is fitting that such as they should be angels’ companions in heaven.”

Inglés Medio

En el inglés medio podemos ver la influencia del nórdico antiguo y el francés normando. Tal vez una de las influencias significativas del nórdico antiguo en el inglés fue en la sintaxis y en el orden gramatical de las palabras. Al igual que los vikingos colonizaron Gran Bretaña, así también los patrones de la gramática inglesa tienen mucho que agradecer a las lenguas germánicas del norte, como el danés o el islandés.

Esto lo vemos más en el orden y la colocación de los verbos. El inglés, el danés y el islandés tienen estructuras similares en esta frase de ejemplo:

“I will never see you again”

= Danés: “Jeg vil aldrig se dig igen”
= Islandés: “Ég mun aldrei sjá þig aftur”

.. mientras que en holandés y en alemán el verbo principal se coloca al final (por ejemplo; holandés “Ik zal je nooit weer zien”; alemán “Ich werde dich nie wieder sehen”, literalmente, “I will you never again see”).

También vemos nuevas palabras que vienen del francés – palabras como ‘nature’, ‘table’, ‘hour’ (heure). De hecho, el francés es el responsable de gran parte del vocabulario.

Inglés Moderno

Se considera que el inglés moderno comenzó desde el siglo XVI y continúa hasta nuestros días. Toma sus pronombres y preposiciones y sus raíces gramaticales germánicas y nórdicas, agregando un extenso vocabulario con influencia latina y francesa. Combina esto con una armonización abrumadora de sonidos de las vocales, que se acercan a algo así como los sonidos del inglés que hoy conocemos.

La poesía de shakespeare es un buen ejemplo – no solo rimaba al oído en el siglo XVI, sino que también rima al oído en el siglo XXI; y eso es gracias a la gradual estandarización de los diferentes sonidos vocálicos que influyeron en la composición de la lengua.

para mayor información puedes consultar el siguiente enlace : http://www.privateacher.edu.pe/blog/?p=47